Thinking Italian Translation is an indispensable book for linguists who want to develop their Italian-to-English translation skills.
This new edition includes:
The book has a practical orientation, addressing key issues for translators such as cultural differences, genre, and revision and editing. It is a book on translation method, drawing on a range of notions from linguistics and translation theory to encourage thoughtful consideration of possible solutions to practical problems.Thinking Italian Translation is key reading for advanced students wishing to perfect their language skills or considering a career in translation.
A memoir like you've never read before and not for the faint of heart. This book recounts the sweet and sometimes heartbreaking story of one couples' attempt at raising a pig to slaughter. Showcasing the charisma and intelligence of a very personable pig, the author details with grace and humor the trials and rewards of raising and slaughtering this same pig in her own backyard. Touching on the timely issues of food safety and animal welfare, this book delicately balances the scales of one woman's desire to eat pork against her wish for healthy and humanely raised meat, while explaining how, along the way, the experience changed her idea of how we should treat the animals who end up on our plates.